Mark Harber

Mark Haber was born in Washington D.C. and grew up in Clearwater, Florida. He is the store manager of Brazos Bookstore in Houston, Texas. He has been a juror on the Best Translated Book Award for 2016 and 2017. His criticism has appeared in The Rumpus, Music & Literature, LitHub. and The Quarterly Conversation. His debut collection of short stories, Deathbed Conversions, was published in 2009. Coffee House Press published Reinhardt’s Garden, his first novel in 2019.

Veronica Esposito

Veronica Esposito is the author of The Surrender (Anomalous Press, 2016), The Doubles (Civil Coping Mechanisms, 2017) and co-author of The End of Oulipo? (written with Lauren Elkin, Zero Books, 2013). Some of her texts have appeared in the Times Literary Supplement, La Tempestad (Mexican magazine), Granta en español, the Washington Post and the Los Angeles Times, among others. She was a senior editor of Two Lines Press, contrib¬uting editor of BOMB magazine, and founder of The Quarterly Conversation.

Aurelia Cortés

Aurelia is a poet and translator. She received her degree in Hispanic Language and Literature from UNAM and the MFA in Creative Writing from San Francisco State University. She was the recipient of a grant from the Fundación para las Letras Mexicanas and from the FONCA Young Artists program in 2017 and 2019, both in poetry. Alguien vivió aquí / Someone Lived Here, part of our Polifemo collection, is her first book.

Bernardo Esquinca

The narrative of Bernardo Esquinca (Mexico, 1972) is characterized by its fusion of the supernatural with crime fiction. He is the author of the Horror Trilogy, made up by the short-story collections Los niños de paja, Demonia and Mar Negro, and the Casasola Saga, made up by the novels La octava plaga, Toda la sangre, Carne de ataúd and Inframundo. He has been part of the Mexican National System of Creators, and in 2017 he received the National Prize for Noir Fiction.


David Miklos

David Miklos (San Antonio, 1972) has authored a trilogy of novels that explore the question of origin and roots: La piel muerta, (translated as Debris and published by Literal Publishing), La gente extraña, and La hermana falsa. He has also written two books that bend the boundaries between fiction and non-fiction: La vida triestina and the Lovecraftian El abrazo de Cthulhu. Miklos has published other four novels where he explores the nature of memory, domesticity and the erotic imagination: Brama, No tendrás rostro || Countenance, Miramar, and La pampa imposible.


Michal Habaj

Michal Habaj is one of the most daring, experimental and innovative contemporary Slovak poets. He is also a literature theorist and works as a researcher at the Slovak Institute of Literature at the Slovak Academy of Sciences. His literary investigations focus on Slovak poetry and prose from the period of modernism and the avant-garde. Habaj is the author of six books of poetry: 80-967760-4-5 (1997); Liceyists. Vacation of a thirteen year old girl, (1999); Roots of the sky, (2000); Poems for Dead Girls (2004); Michal Habaj (2012) and Caput Mortuum (2015), and of two poetry books published under the pseudonym Anna Snegina, Pas de deux (2003) and Poems of succession (2009). He is the author of the monographs The second modernism (2005) and The model of the human and the world in the poetic work of Ján Smrek (2013).


Ivan Štrpka

Ivan Štrpka entered literature as a member of the poetic group The Lonely Runners. His first book was The Brief Childhood of Lancers. After several jobs, he worked for Slovak television in the children’s programs department. For political reasons, he was not allowed to publish work in the 1970s from communist Slovakia. He is the author of numerous collections of poetry, narrative and essay. In addition to his poetry, he wrote song lyrics exclusively for Dežo Ursíny, who is considered one of the most important personalities of Slovak rock music and one of the most talented and original popular music composers. The songs became an unusual sight in Slovak pop music. His work has been translated into numerous languages ​​and he has been awarded multiple awards.


Juana Adcock

Juana Adcock (Monterrey, 1982), poet and translator. Her work has appeared in Magma Poetry, Shearsman, Asymptote and Words Without Borders, among others. Her first book, Manca (Tierra Ad¬entro, 2014), explores the anatomy of violence in Mexico and was named by distinguished critic Sergio González Rodríguez as one of the best poetry books published that year. In 2016 she was named one of “Ten New Voices from Europe” by Literature Across Frontiers and she has performed at numerous international liter¬ary festivals. She lives in Glasgow, Scotland.


Isabel Zapata

Isabel Zapata was born in Mexico City in 1984. She studied Political Science at ITAM and Philosophy at The New School for Social Research, in New York. She is the author of Una ballena es un país, Ventanas adentro and Las noches son así and her work has been published in several anthologies and magazines in Mexico and the United States. In 2017 she was part of the Jóvenes Creadores FONCA fellowship program for poetry. She is a co-founder and publisher at Ediciones Antílope.


Antonio Ramos

Antonio Ramos Revillas has a degree in Hispanic Literature from the Universidad Autónoma de Nuevo León, and he was awarded the UANL Prize for the Arts (2015) in recognition of his literary achievements. His work spans both adult and children’s fiction; he has been listed twice in The White Ravens selection of international children’s and youth literature and included in the Selección Banco del Libro de Venezuela (2014). His novels El cantante de muertos (2011) and Los últimos hijos (2015) have been published by Editorial Almadía. He is the head of the UANL University Press. He is a member of the Mexican National System of Creators.


Melina Balcázar

Melina Balcázar is a Mexican essayist, translator and editor. She holds a PhD in French Literature from Sorbonne Nouvelle University and teaches at the Paris Institute of Political Studies (Sciences Po). Her work has appeared in Laberinto (Mexico) and the French publications Europe, Diacritik and En attendant Nadeau. She is the author of Travailler pour les morts. Les politiques de la mémoire dans l’oeuvre de Jean Genet (Working for the Dead. Politics of Memory in the Works of Jean Genet, Paris, 2010). She has translated, for Canta Mares, books by Pascal Quignard, Claude Simon, Georges Didi-Huberman, Félix Nadar, and Pierre Klossowski.